قیمت ترجمه هر صفحه
محاسبه نرخ ترجمه
تلاش برای تعیین قیمت برای مترجمی که نسخه خطی شما را بنویسد احتمالاً شما را گیج کرده است. گزینه های قیمت گذاری عبارتند از قیمت هر کلمه، قیمت در هر صفحه، قیمت در ساعت و قیمت هر کاراکتر. در این مقاله با نحوه محاسبه قیمت پروژه ترجمه آشنا می شوید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. قبل از بحث درباره قیمت هر کلمه، بیایید قیمت هر صفحه را تعریف کنیم. آیا بهترین نرخ برای شارژ وجود دارد؟
قیمت هر کلمه
قیمت ترجمه هر صفحه
گزارشی که توسط GSA منتشر شد، میانگین قیمت هر کلمه را برای یازده زبان رایج توضیح داد. ارزان ترین نرخ معمولاً 008 دلار آمریکا است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. پرتغالی با نرخ 049 دلار برای هر کلمه در وسط قرار دارد و زبان های عربی، ژاپنی و کره ای بالاترین رتبه را دارند. اما واقعیت این است که هیچ نرخ استانداردی برای ترجمه یک سند وجود ندارد و هر آژانس هزینه های متفاوتی دارد. نکات زیر شما را در انتخاب کم هزینه ترین خدمات ترجمه راهنمایی می کند:
قیمت هر صفحه
قیمت ترجمه هر صفحه
در دنیای ترجمه، قیمت هر صفحه یکی از متداول ترین روش هاست. اسناد اسکن شده به PDF که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند با این روش به خوبی کار می کنند. با قیمت هر صفحه، می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه قرار دهید. به عنوان مثال، اگر مترجمان در حال ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی هستند، می توانند از طریق خط هزینه دریافت کنند. همچنین می توانید از این روش برای به روز رسانی پروژه ها یا بررسی اسناد استفاده کنید.
قیمت هر ساعت
قیمت ترجمه هر صفحه
این بستگی به زبان و موضوع دارد که هزینه ترجمه در هر ساعت چقدر است. موضوعات و زمینه های ترجمه شده توسط مترجمان بسیار گسترده است. استخدام مترجمی که در زمینه خاصی تخصص دارد مفید است. ممکن است ایده خوبی باشد که مترجمی را استخدام کنید که بازاریابی و تبلیغات در کشور شما را به خوبی می شناسد. با انجام این کار، اطمینان حاصل می کنید که ترجمه های شما از بالاترین کیفیت برخوردار هستند و فضای بیشتری برای مذاکره خواهید داشت. بسته به زبانی که قصد دارید با آن کار کنید، می توانید نرخ ساعتی خود را تعیین کنید.
قیمت هر کاراکتر
قیمت ترجمه هر صفحه
کاراکترهای زبان مبدأ اغلب توسط آژانسهای ترجمه شارژ میشوند. به طور کلی، یک خط شامل 55 کاراکتر با فاصله است. در سرتاسر اروپای مرکزی، قیمتها بر اساس نویسههای متن منبع و زبان مقصد محاسبه میشوند که مقایسه نرخها را ساده میکند. با این حال، درک این نکته مهم است که این روش ممکن است نادرست باشد. در ترجمه های انگلیسی به آلمانی، میانگین تعداد کلمات در هر خط هشت است. مشتری باید آماده باشد که برای این خدمات هزینه بیشتری بپردازد.
هزینه هر صفحه
قیمت ترجمه هر صفحه
قیمت ترجمه ها بسیار متفاوت است. اگر این یک متن بازاریابی باشد، ممکن است کمتر از یک بروشور برای یک بسته باشد.همچنین ممکن است گرافیکی سنگین تر باشد و کلمات کمتری داشته باشد. همچنین این امکان وجود دارد که اندازه فونت بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. برای ترجمه هایی با مشکل عادی، قیمت ها معمولاً در هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمتی بین 150 تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها وجود دارد.
هزینه هر کاراکتر
قیمت ترجمه هر صفحه
در صنعت ترجمه، روش های مختلفی برای شارژ وجود دارد. بسته به جایی که یک شرکت ترجمه پیدا می کنید، ممکن است برای هر کلمه یا نویسه از شما هزینه دریافت کنند. مقایسه نرخ ها باید در نظر گرفته شود که برخی از کلمات در زبان های مختلف ممکن است یکسان به نظر نرسند. یکی دیگر از عواملی که باید در نظر گرفت نوع ترجمه است. ترجمه های آلمانی به انگلیسی کلمات بیشتری نسبت به نسخه اصلی دارند. اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، مشکل کمتری خواهد بود.
هزینه هر خط
قیمت ترجمه هر صفحه
هنگام مقایسه قیمت ها باید تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی در نظر گرفته شود. با احتساب فاصله، 55 کاراکتر برابر با 8 کلمه است. علاوه بر مقایسه نرخها، مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمههای آلمانی به انگلیسی معمولاً حاوی کلمات بیشتری نسبت به متون منبع هستند. علاوه بر این، هرچه از اصطلاحات پزشکی و اسناد حقوقی بیشتری در متن استفاده شود، هزینه بیشتری پرداخت خواهید کرد. خدمات ترجمه ای که با کلمه یا خط هزینه دریافت می کند، ممکن است برای اسناد پیچیده بهترین باشد.
هزینه هر کلمه
قیمت ترجمه هر صفحه
هزینه ترجمه به ازای هر کلمه بر اساس چندین عامل بسیار متفاوت است. همه این عوامل بر قیمت ترجمه تأثیر می گذارد، مانند جفت زبان، پیچیدگی و سطح تخصص مترجم. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه یک کلمه کمتر از نصف است. با این وجود، ترجمه دقیق ژاپنی، چینی یا عبری می تواند دشوار باشد.
منبع: سایت ترجمانو
ترجمه تخصصی قیمت
قیمت ترجمه فارسی به عربی
ترجمانو